خانه / آخرین اخبار / Avrupanin 3adlım əsəri Azərbaycan ərəb əlifbasında işıq üzü gördü

Avrupanin 3adlım əsəri Azərbaycan ərəb əlifbasında işıq üzü gördü

Parlaq qələm nəşriyyatı tərəfindən 3avrupali hikayə toplusu və roman işıq üzü gördü. Yasin qurbaninin təşəbbüslə nəşr olunan bu əsərlər avropanın adlım yazarları tərəfindən qələmə alınmışdır.

Yolpress: Adlım Almaniyalı yazar, Fırants kafka nin vilat hacıyevanın çevirməsilə məhkəmə əsəri və Mahir Qarayevanın çevirməsilə çevrilmə əsərləri bu sıra kitablar içrə daha parlayanY romanlarda sayılır.

Fırants kafkanın Məhkəmə əsəri onun sayır əsərləri kimin yarım qalıb, bitmir və karakter romanın sonunda özülə oxucuya nədəni bəlli olmayan ittiham ilə tutuqlanıb, cəzalanır.

Kafkanın yarımçıq əsəri olan məhkəmə kafkanın ölümündən sonra kafkanın əməkdaşı, Marks brod tərəfindən ilk dəfə ۱۹۲۵ ilində nəşr olunmuşdur.

۲۰ əsrin ən önəmli fantezi əsəri olan Çevrilmə povesti də ۱۹۱۵ də almanın laypzig sərində nəşr olundu və bu günə qədər dünyanın ədəbiyyat Universiteti lərində tədris olunur.

Çıxof dan markezə qədər hikayə toplusu antovan çıxof, alber kamo, fırants kafka və qabril qarşıya markez , 4 adlım avrupalı yazarın hikayə lərin dən toplanıb.

Sayılan bu əsərlər yasin qurbaninin təşəbbusilə latın əlifba sından türkcə ərərb alifba sına köçürülüb hazırlanıb və ۲۰۱۷ilində parlaq nəşriyati tərəfindən nəşr olunub.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *